Sunday, April 01, 2007

Dansk

Dansk
Posted by George on Sep 15, '06 9:54 AM

وما هو ضار واللبوه. والاقوياء وزرعت شجره في الغابه العميقه. وقد تعتبر هشه لكونها امراه. بل واكثر من هذا. اكثر من جميع اوجه شاعر قد تولي. وهو قلعه الايمان وتخلو من الاسماء.

Danica

Sie ist so heftig wie eine Löwin.

So mächtig, wie ein Baum tief

im Dschungel errichtete.

Sie konnte als zerbrechliches

gesehen werden, weil sie eine Frau ist.

Aber sie ist mehr als dieses.

Mehr als alle Ähnlichkeiten,

die ein Dichter annehmen kann.

Sie ist eine kraftvolle Festung,

die von den Namen leer ist.

(The poem is intended for Danica. It is in German, not in Dansk.)

No comments: